MORNING OF INTOXICATION
O my Good! O my Beautiful! Dreadful fanfare where I never stumble! Magical rack! Hurray for the extraordinary work and the miraculous body, for the first time! It started amid the guffaws of children, it will end with them. This poison will stay in all our veins even when, the fanfare changing, we are returned to the old disharmony. O now we so worthy of these tortures! Let us receive fervently this superhuman promise made to our created bodies and souls: this promise, this madness! Elegance, science, violence! We have been promised that the tree of good and evil will be buried in the shadows, tyrannical decencies deported, that we may bring in our most pure love. It began with some disgust and it will end – we being unable suddenly to seize this eternity – it will end in a riot of scents.
Laughter of children, discretion of slaves, austerities of virgins! Horror of the faces and objects here, blessed be you through the memory of this vigil. It began .with complete boorishness and now it ends with angels of fire and ice.
Little vigil of drunkenness! Sacred if only for the mask with which you have gratified us. We extol you, method! We have not forgotten that yesterday you glorified our every age. We have faith in the poison. We know how to give all our life each day.
This is the time of the ASSASSINS.
NOTE by the translator : The transmutation of sordid experience into poetry, as in Baudelaire’s alchemy of pain: “You gave me your mud and I turned it into gold.” However, Rimbaud uses specific alchemical imagery. The “miraculous body” is the metal on which alchemists worked and the “ages” are the stages in the alchemical process. By assassins, Rimbaud is referring to the original hashish-eating fanatics who would devote themselves to their murderous duty even if it led to their death; if they failed, they would be replaced by others. Thus they resembled the “horrible workers”, the ideal poets Rimbaud envisages in his second Letter of the Seer. Then again, it is possible to understand the poem without reading into it any esoteric symbolism. The body could just be a physical human frame and the ages the seven ages of man. Either way, Rimbaud here has complete faith in the poetic process, which is not true of all the Illuminations. This may mean that it is one of the earlier prose-poems. Note that he is still disparaging and even self-mocking about the experience that inspired the transmutation: it is only a “little vigil of drunkenness”.